Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل موثوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بشكل موثوق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dictaminar si son seguros su ulterior almacenamiento y uso en campaña.
    `1` تحديد قدرتها على الاشتغال بشكل موثوق؛
  • Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.
    ومن أهم المهام التي سيواجهها مجلس النواب الجديد إنشاء لجنة لاستعراض الدستور وتمكينها من الاضطلاع بعملها بشكل موثوق به وفعال.
  • Los avances concretos en el proceso de paz están supeditados a la voluntad política de las partes y a su capacidad para comprometerse a éste de manera conveniente sin condiciones previas.
    فإحراز تقدم ملموس في عملية السلام يتوقف على الإرادة السياسة للجانبين وقدرتهما على إلزام نفسيهما بشكل موثوق ودون شروط مسبقة.
  • en caso de que el propósito de tal acto sea, por su naturaleza o contexto, intimidar a la población u obligar a un gobierno o una organización internacional a hacer o dejar de hacer algo.
    ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل موثوق أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
  • Las “causas” específicas del asesinato del Sr. Hariri no se podrán determinar de manera fiable hasta que los perpetradores de este crimen comparezcan ante la justicia.
    لن يمكن التأكد بشكل موثوق من ”الأسباب“ المحددة لاغتيال السيد الحريري إلاّ بعد إحضار مقترفي هذه الجريمة أمام العدالة.
  • Para obtener el apoyo político a un proyecto de almacenamiento multinacional también sería indispensable lograr altas normas de seguridad, garantías fiables de calidad y un sistema de repartición de los gastos justo y transparente.
    كما سيكون وضع معايير أمان عالية، وضمان الجودة بشكل موثوق، وتقاسم التكلفة بشكل عادل وشفاف، أموراً ضرورية من أجل الحصول على دعم سياسي لأي مشروع خزن متعدد الجنسيات.
  • i) Puede detectarse de manera efectiva y segura mediante el uso de métodos y equipos alternativos que reflejen avances tecnológicos de las metodologías de detección y que sean fáciles de obtener; y
    `1` إذا أمكن كشفها بشكل موثوق وفعال من خلال استخدام الوسائل والمعدات البديلة التي تعكس التطورات التكنولوجية في منهجيات الكشف، وتكون متوفرة بصورة شائعة؛
  • Por lo tanto, Uganda insta al Representante Especial a visitar la zona septentrional de Uganda para captar sobre el terreno, y por sí mismo, la verdadera situación, de modo tal que pueda plasmarla en un informe en forma creíble y fiable.
    ولذلك تناشد أوغندا الممثل الخاص أن يزور المنطقة الشمالية من أوغندا حتى يطلع على الحالة الحقيقية، في الموقع نفسه، بحيث يستطيع وصفها في تقرير، بشكل موثوق، يعوّل عليه.
  • Las “causas” específicas del asesinato del Sr. Hariri no se podrán determinar de manera fiable hasta que los perpetradores del crimen comparezcan ante la justicia.
    ولن يمكن التأكد بشكل موثوق من ”الأسباب“ المحددة لاغتيال السيد الحريري إلا بعد أن يجري إحضار مقترفي هذه الجريمة أمام العدالة.
  • Defiende que, ante la ausencia de cualquier imagen previa al conflicto, las imágenes posteriores al conflicto por sí solas no pueden utilizarse para determinar con alguna fiabilidad los cambios en la vegetación.
    ويدعي أنه، نظراً لعدم وجود أية صور قبل النـزاع، لا يمكن استعمال الصور المأخوذة بعد النـزاع وحدها لتحديد التغيرات في الغطاء النباتي بشكل موثوق.